AI Prompt Engineering for Language Professionals (I Edition)

This hands-on course teaches you to craft effective AI prompts for translation and localization, factoring in audience, reading level, and communication channels. Gain skills in structuring prompts and improving output consistency while receiving personalized feedback to delegate tasks efficiently. Finish with a ready-to-use AI application to streamline your workflow and save time.‍

Date
Duration
Duration - 4h
Course Price
€500
€150
Register Now
Course Description

This hands-on course teaches you to craft effective AI prompts for translation and localization, factoring in audience, reading level, and communication channels. Gain skills in structuring prompts and improving output consistency while receiving personalized feedback to delegate tasks efficiently. Finish with a ready-to-use AI application to streamline your workflow and save time.‍

In translation and localization, a tailored prompt for your AI tool can account for any element of context:

  • target audience,
  • reading level,
  • layout,
  • use of specific terms and wording,
  • channel of communication,
  • and much more.

To go from toying with AI to saving time on routine tasks on a regular basis, you need to work on your prompts.

This 2-day course covers:

  • tips to create ideal prompts for every translation and localization scenario,
  • a list and application of all possible prompt components,
  • different ways to structure your prompt,
  • tips to improve output consistency.

We will keep theory to a minimum and learn through practice by using all prompt elements in specific translation and localization tasks. And this is not all...In the beginning of the course, you will select at least one item that you like to delegate to AI and will receive personalized feedback to tailor the prompt. This way, you will finish the course with at least one ready-to-use application for your routine work. So, this 4-hour course will save you much more hours for the tasks you enjoy.

Your Instructor
Ekaterina Chashnikova
4.8  Instructor Rating

Ekaterina is a medical translator for the combination English-Russian and a medical writer.At the 4th year of pharmacy school, she started translating medical publications to earn some money and fell in love with translation. She later studied linguistics and translation in a 2-year university program for specialized translators.She worked for 2,5 years as a project manager in translation agencies and became a freelancer by the end of 2010. She currently works as a writer in a medical communications agency and as a translator for pharmaceutical companies and translation agencies.Ekaterina moderated a medical writing track at a ChatGPT hackathon in April 2023 and continues to explore and find practical uses of LLMs.Over the years, she spoke at translation conferences and kept a blog about medical and pharmaceutical translation. She continues sharing her knowledge and expertise and is building a community of medical translators and writers around mymedpharm.info, a hub of internet resources and knowledge.Last but not least, Ekaterina does volunteer translations and revisions for “Future actually”.

We believe the solution lies at the intersection of education and technology innovation.